Latilié aprann moun li épi matjé lang kréyol Matinik anba lopsion Cirecca


Rédigé le Lundi 28 Janvier 2019 à 08:54 |
En cliquant sur l'un de ces boutons vous allez connaitre mes centres d'intérets En savoir plus sur cet auteur

Apprendre à écrire ou à parler le créole, une nécessité en Martinique ? Quelque soit votre réponse nous vous recommandons les ateliers du Cirecca.


Latilié aprann moun li épi matjé lang kréyol Matinik anba lopsion Cirecca
(Centre International Recherches Echanges Coopération Caraïbes Amériques)
a). Ba ki moun ?
Niveau 1:
*créolophone d’option
*les personnes non natives mais travaillant en Martinique, qui veulent apprendre le fonctionnement du créole martiniquais, (graphie, lexique, grammaire, syntaxe)
*créolophone d’adoption
*les personnes non natives mais qui, pour des raisons familiales ou sentimentales, choisissent de vivre en Martinique et de ce fait, veulent apprendre le fonctionnement du créole martiniquais (graphie, lexique, grammaire, syntaxe)
Niveau 2

*moun natif-natal ki za ka palé lang-la mé ki lé aprann liek matjé’y épi tou aprann ki manniè i ka woulè woulè’y (lexique, grammaire, syntaxe)
b).Où ? Campus Universitaire de Schoelcher
c).Quand ? le mercredi, de 18h 15 à 19h 30
d). Animateur ? Daniel Boukman, écrivan militant culturel martiniquais
Si latilié CIRECCA vous intéresse
deux téléphones
0696 94 32 20 0696 73 68 28

deux email
cireccamartinique@gmail.com
danielboukman@gmail.com
Mercredi 30 janvier 2019

Latilié CIRECCA ouvre sa porte !

Latilié aprann moun li épi matjé lang kréyol Matinik anba lopsion Cirecca

Daniel Bookman sera le responsable de ces ateliers
(Centre International Recherches Echanges Coopération Caraïbes Amériques)
a). Ba ki moun ?

Nivo 1:

*créolophone d’option kivèdi
*moun andéwò pas yo ka travay opéyi, yo lé aprann ki manniè lang kréyol Matinik la ka woulé woulè’y (graphie, lexique, grammaire, syntaxe)
*créolophone d’adoption kivèdi
*tè rapòté pas yo mayé oben ka rété épi an fanm / an nonm matinitjé, yo lé aprann ki manniè lang kréyol Matinik la ka woulé woulè’y (graphie, lexique, grammaire, syntaxe)

Nivo 2

*moun natif-natal ki za ka palé lang-la mé ki lé aprann liek matjé’y épi tou aprann ki manniè i ka woulè woulè’y (lexique, grammaire, syntaxe)
b). Ki koté ? Anlè Campus Universitaire atè Schoelcher
c). Ki jou ? chak mèkrèdi Ki lè? lèswè, dépi sis-zè en ka rivé set-è trant
d). Ki met-a-fè ?
Daniel Boukman, matjè ek militan kiltirel matinitjé
Si latilié CIRECCA an gou’w
enskri kow !
° dé téléfòn : 0696 94 32 20 oben 0696 73 68 28
° dé mel : cireccamartinique@gmail.com
danielboukman@gmail.com
Ba kow balan !

Mèkrèdi 30 janvié 2019
Latilié CIRECCA ka wouvè lapot-li !,



Patrimoine
Dans la même rubrique :